En Moviment

Laia Altarriba i Sara Blázquez conversen sobre periodisme i revolució amb motiu dels 100 anys de la Revolució Russa

Les dues periodistes participen en un cicle de xerrades organitzades per l’editorial Tigre de Paper coincidint amb la publicació de ‘Sis mesos rojos a Rússia’ i ‘Els Soviets’

En els altres dos actes, que es faran del 21 al 23 de novembre a Barcelona, hi intervindran Maria Colera, Isabel Benítez, Joan Tafalla i Pep Muñoz

| 17/11/2017 a les 21:08h
Arxivat a: En moviment, llibres, Laia Altarriba, Sara Blázquez, Tigre de Paper, revolució, periodisme, revolució russa, Sis mesos rojos a Rússia, Els soviets
Aquesta notícia es va publicar originalment el 17/11/2017 i, per tant, la informació que hi apareix fa referència a la data especificada.
Les periodistes Laia Altarriba, directora del nou diari Jornada, i Sara Blázquez, redactora de Setembre, conversaran dimarts vinent, dia 22, sobre «Periodisme i revolució» en un acte organitzat per l’editorial Tigre de Paper a la llibreria Taifa del barri de Gràcia de Barcelona. L’acte és la primera de tres jornades de formació i debat organitzades per l’editorial amb motiu del centenari de la Revolució Russa i coincidint amb la publicació dels llibres Sis mesos rojos a Rússia i Els Soviets. La conversa entre Altarriba i Blázquez serà dimarts a 2/4 de 8 del vespre.
 
Les altres dues jornades es farà a la mateixa hora i lloc el dimecres 23 i el dijous 24. Dimecres l’acte, titulat «Revolució és nom de dona» comptarà amb la presència de Maria Colera, traductora i intèrpret, i d’Isabel Benítez, sindicalista. Finalment, dijous, sota el títol «Dels soviets al CDR», parlaran Joan Tafalla, historiador marxista, i Pep Muñoz, del Comitè de Defensa de la República (CDR).
 
Sis mesos rojos a Rússia recull les observacions i vivències de la periodista Louise Bryant a Petrograd i Moscou durant la Revolució d’octubre. Bryant va estar present en moments clau –des dels acalorats debats a l’Institut Smolny fins a la caiguda del Palau d’Hivern– i va entrevistar els seus protagonistes, també ciutadans anònims que van participar en els fets revolucionaris. Escrit amb un estil amè i accessible, el seu llibre complementa Els deu dies que trasbalsaren el món del seu company John Reed. La traducció de l’obra de Louise Bryant ha anat a càrrec d’Àngel Ferrero.
 
Els Soviets, d’Andreu Nin, acosta aquesta particular estructura organitzativa de la classe obrera rurssa. Els soviets van ser un factor clau per al triomf de la revolució a Rússia el 1917, però van néixer molt abans. En aquest assaig breu, Andreu Nin, un dels intel·lectuals marxistes catalans més rellevants del segle XX i qui va viure a Rússia, on va poder conèixer de primera mà l’essència i funcionament dels soviets elabora un document clau per conèixer-ne i entendre’n la història, les singularitats i l’evolució al llarg dels anys, des d’abans fins després de la revolució. Per aquesta edició s’han incorporat al llibre textos de Vladimir I. Lenin i d’Inessa Armand que, com a líders de la revolució, complementen el llibre de Nin aportant una visió pròpiament russa i des de l’ull de l’huracà.
 

 
[EN MOVIMENT és una secció de Setembre per donar a conèixer el dia a dia dels moviments socials i de les entitats d'Osona i la Catalunya interior que treballen per la transformació social]
Imatge il·lustrativa
Sara Blázquez Castells
La primera de nou rutes cooperatives combina la tradició industrial amb el paisatge i la gastronomia de la Catalunya Central | L’escapada s’atura en diferents projectes cooperatius i transformadors, com el primer supermercat cooperatiu de Catalunya, el Celler Cooperatiu d’Artés, Sambucus o Can Magi
Trini Molist a l'edifici de les Adoberies.
Trini Molist a l'edifici de les Adoberies. | Sara Blázquez Castells
Anna Pujol Navarro
«Hem de prendre consciència per sortir d’aquesta dinàmica de consum bèstia i ferotge» | «Cada segon, a escala internacional, s’aboca un camió ple de roba que no s’aprofita»
L'acte va incloure una lectura de poesia palestina traduïda al català
L'acte va incloure una lectura de poesia palestina traduïda al català
Roser Iborra
Crònica de Roser Iborra de l'acte organitzat dissabte a Manlleu pel Casal Boira Baixa | «No fa falta gaire res més: només la gent, transportant cossos o llegint, o escoltant, per dir que ja n’hi ha prou, que no volem formar part dels silencis còmplices que permeten el genocidi»